Slime Rancher вики
Advertisement
Slime Rancher вики

Обмен угодий (Range Exchange) - это сообщество хозяев ранчо вроде главной героини, Beatrix LeBeau, "которые хотят обменивать то, что имеют, на то, что им нужно: слаймов, плорт, пищу – всё что угодно. Всё, что нужно делать, - это ежедневно проверять автомат обмена и стараться завершать сделки к полудню."
Обмен угодий - это ежедневное задание, которое требуется завершить до 12 часов следующего дня. Если не уложиться во время, все внесённые предметы исчезнут, автомат обмена будет недоступен в течении 5 секунд и в 12:05 начнёт выдавать новые задания. Выполнять его необязательно, но это в значительной степени знакомит с сюжетными персонажами, может помочь в освоении мира, приобретении новых для начинающего слаймовода предметов, которые он пока не нашёл сам, но благодаря обмену сможет сразу начать заниматься разведением их прямо у себя на ранчо; некоторые сделки могут оказаться крайне выгодными в силу незначительных требований взамен на крупное вознаграждение - большим количеством кур-кур, к примеру.

Автомат, посредством которого совершаются все обмены с другими слаймоводами, располагается слева от входа на ранчо, имеет два экрана, на левом отображается заказ другого слаймовода, на правом отображается то, что вы получите взамен. Под правым экраном находится отверстие для получения вознаграждения, а под левым для того, что вы отдаете. Посередине расположен небольшой экран с иконкой персонажа и кнопкой, нажав на которую, вы увидите его в полный рост и его реплику. Вы сами выбираете из двух слаймоводов того, с кем хотите совершить обмен. Над иконкой персонажа находится стрелка, которая показывает слева направо. Награда выдаётся без упаковки, то есть разлетится по всему ранчо, поедая всё на пути, поэтому отсеки вакпака стоит освободить заранее. В случае, если Beatrix не успела совершить обмен за отведённое время, внесённые предметы не возвращаются, а предложение обмена аннулируется.

Сообщения от персонажей[]

На Далёком-Далёком Угодье известно два автомата обмена: автомат на ранчо, с помощью которого с Beatrix связываются все знакомые хозяева ранчо по различным поводам, и особые автоматы, которые стоят в Убежище Ogden, Поместье Mochi и Мастерской Viktor - для связи с конкретными персонажами, диалогов только с ними и получения их особых заданий.

На ранчо[]

Thora West

Thora West:
Каковы шансы, что новичок уделает вас всех в этом?
Может, у Вас и стакан сахара где-нибудь завалялся?
Не спала допоздна этой ночью, нужно несколько вещей.
Что лучше всего на Угодье? Слышите ли Вы все те машины и людей? Вот и я тоже.
Когда-нибудь пробовали заарканить слайма? Поэтому вакпак – весьма очевидный выбор.
С меня напитки, если сможете быстро доставить мне всё это!

Thora West:
What're the odds the greenhorn beats y'all to this one?
Don't suppose you also got a cup a sugar kicking around too?
Up too late last night, need a few things.
Best part of the range? You hear all those cars and people? Yeah, I don't either.
You ever try to lasso a slime? Makes the whole vacpack thing pretty obvious.
Drinks are on me if you can get me these things in a hurry!

Viktor Humphries

Viktor Humphries:
Во имя будущих исследований заполучите, пожалуйста, следующее, если это возможно. Примите мою благодарность.
Является ли рад-слайм результатом естественной эволюции или воздействия чужеродных факторов?
Видели когда-нибудь Тигра Джанго? Конечно нет, его можно только услышать. Пардон, это была шутка.
Если получше прислушаться, можно услышать, как вибрируют клетки бум-слайма. Только не слушайте слишком долго.
Боюсь, одно из моих исследований немножко сбежало. Что ж, просто достаньте мне, пожалуйста, всё это немедленно!

Viktor Humphries:
If possible, please acquire the following for a future study. My thanks.
Are rad slimes a natural evolution or result of exposure to foreign matter?
Have you ever seen a Django's Tiger? Of course not, you can only hear it. Pardon me, that was a joke.
If you listen very closely, you can hear a boom slime's cells vibrate. But don't listen for long.
I'm afraid that one of my studies has gone a bit, well, please just get me these things at once!

Viktor Humphries, как профессиональный слаймолог-слаймовод, всегда просит от 1 до 50 слаймов для своих исследований.
Ogden Ortiz

Ogden Ortiz:
Я работаю сейчас над новым рецептом. Поможешь мне?
Потребление моркови улучшает ваше зрение в темноте!
Лучшее, что есть у апельсина – это его кожура. Но внутри он тоже достаточно хорош.
Люблю иногда вздремнуть в Мшистом Покрове. Но эти проклятые бум-слаймы вечно будят меня!
Пунш для вечеринки Ogden: сок из 2 погофруктов, сок из 2 колючих груш, 4 бутылки огнезвёздного рома. Это заставит вас поплясать!
Я тут серьёзно пересолил!

Ogden Ortiz:
I'm working on a new recipe. Help me out?
Eating carrots help you see in the dark!
The best part of an orange is the peel. But the inside's pretty good too.
Sometimes I like to take a nap in the Moss Blanket. But those darn boom slimes always wake me up!
Ogden's Party Punch:2 parts pogofruit juice, 2 parts prickle pear juice, 4 parts starfire rum. Gets you dancing!
I'm in a real pickle here!

Ogden Ortiz, полагающий себя более фермером, чем слаймоводом, интересуется овощами и фруктами, давая взамен кур и плорт.
Mochi Miles

Mochi Miles:
Мне нужен этот плорт экспресс-почтой, что бы это ни означало.
Последнее, чего я хочу - это испортить твой внешний вид. Но это всё ещё значится в моём списке.
Уверяю тебя, это сделка без обмана, кожура банана.
Мои навыки в фермерском хозяйстве заставят тебя корчиться, вертлявый червяк!
Смотри, какой расклад, лимонад.
Мой тост тут вляпался! Выручи, дружище, а?

Mochi Miles:
I need these plorts post-haste, whatever that means.
The last thing I want to do is make you look bad. But it's still on the list.
I promise you this is a good deal, banana peel.
My ranching skills are gonna make you squirm, wiggle worm!
Let's make a trade, lemonade.
My toast is in a jam here! Help out a pal, yeah?

Сделки с Mochi Miles одни из самых выгодных, так как часто ей нужно всего несколько единиц какого-либо распространённого плорта взамен на большее количество ресурсов от неё.
BOb

BOb:
кУрицА? куррицы.
фылорыавлор!!
привЕЕТ. курриЦА. Оки?
Ок оКок ОК, ОК!! куРИца ок?
КУРРИЦАА! фылофывдорываолрфывдфывдлфоы!!!!!

BOb:
cHickeN? chicckens.
askjhsfdkjh!!
hallOO. chikkEN. OKs?
ok oKok OK, OK!! chiCKEn ok?
CHICKKENN! askjasdljhsdfjkhasdlasdlkajs!!!!!

BOb всегда запрашивает куриц, за что платит плортом и фруктами или овощами.

В Убежище Ogden[]

Ogden Ortiz

Ogden Ortiz:
Эй, Beatrix! Спасибо за то, что пришла в моё убежище и выслушала моё предложение. Итак, за дело!
Я построил это место отдыха несколько лет назад. Потом я понял, что оно находится по соседству с группкой островов, населённых саблезубыми слаймами!
Я назвал эти острова Дебрями и после их разведки открыл их настоящий секрет – редкий фрукт кукадобу!
Что такое кукадоба? Пожалуй, это вкуснейший фрукт во всей известной нам вселенной, которому просто нельзя противостоять! Ну, хорошо, МНОГИЕ говорят, он на вкус как пропавший сыр, но они ошибаются!
Короче, я стал зависим от кукадобы, но я тут же поймал себя на мысли, что я уже слишком стар и медлителен, чтобы рисковать.
Понимаешь, Дебри – это дом для полчищ одичавших слаймов, потомков древних саблезубых слаймов, которые когда-то охотились в этой местности. Сбор кукадобы опасен.
И здесь в дело вступаешь ты! Я с удовольствием награжу тебя за сбор этой несравненной кукадобы. Просто положи этот фрукт в обмен угодий, и мы будем в деле!
Собери достаточно кукадобы, и я начну поставлять тебе мою секретную волшебную смесь для твоих земельных участков! А также я буду платить тебе кусочком моего особенного пикантного тофу за каждые три кукадобы.
Я активировал у себя в убежище телепорт в Дебри, и ты им можешь пользоваться, когда пожелаешь. Только имей в виду, эта телепортационная связь немного глючит...
Ты не всегда будешь телепортироваться в одно и то же место, и тебе придётся найти работающий телепорт для возвращения. Это глюк, я знаю. Просто будь готова к этому!
Вперёд в Дебри за кукадобой! Только будь осторожна: там много одичавших саблезубых слаймов на каждом дюйме этих островов.
А, да, еще кое-что! Саблезубые слаймы имеют странную особенность смешивать кукадобу в комок грязи, который потом затвердевает камнем. Единственный способ его расколоть – это вещица, которую я сделал и назвал щелкукакунчиком!
Ты найдёшь их беспорядочно расставленными в Дебрях; мимо не пройдёшь! Выстрели комком грязи в них и собирай эту сладкую... вкусную... у меня слюнки текут, как только подумаю об этом! Вперёд, вперёд, вперёд!


Огромное спасибо за кукадобу! Ты далеко пойдёшь. Волшебная смесь, которую я разработал для своих урожаев, сейчас доступна у тебя среди обновлений участка.
Волшебная смесь защищает фрукты и овощи от гниения. И не беспокойся, я делаю её из природных продуктов, из хороших, здоровых ингредиентов.
Но я не всегда так думал. Я владел раньше на Земле огромной компанией по производству мгновенного питания: быстрая, дешёвая еда, сделанная из ничего, кроме химии и консервантов.
Мы зарабатывали миллиарды, но никогда не производили натуральную еду. Вместо «разработки питания» мы занимались «дизайном продуктов». Это было неправильно...
Так я и прибыл на Далёкое-Далёкое Угодье, чтобы выращивать полезную еду своими руками. Я хотел оставить позади свою жизнь на Земле.
Но хватит об этом, а лучше больше о кукадобе! Если ты достанешь мне её ещё больше, то я дам тебе для твоего участка особое обновление делюкс!
Поторопись, Beatrix! Я изобрёл новый рецепт, и мне нужна следующая поставка кукадобы, чтобы получилось каааак надо!
Лети назад в Дебри и собери кукадобы! Я заплачу тебе обновлением делюкс для твоего участка, если принесёшь достаточно!


У тебя получилось! Я смогу попробовать мой новый рецепт со всеми этими вкусными кукадобами!
Мне очень нравится готовить. Это меня успокаивает и обращает моё внимание на то, что полезно для тела и души.
Смешно, что еда стала моим увлечением после ухода из компании мгновенного питания.
Честно сказать, я никогда оттуда не уходил. Меня выгнало правление директоров, потому что я попытался саботировать компанию. Я хотел, чтобы они разорились.
Мы делали людей больными, Beatrix. «Еда», которую мы продавали, была мусором, и мы об этом знали. Всё крутилось вокруг денег. И я захотел это изменить.
Но всё вышло из-под контроля, и мне было с этим не справиться, и поэтому я ушёл. Я вскоре приобрёл билет на Далёкое-Далёкое Угодье.
И вот здрасте, приехали! Слушаем, как я продолжаю рассказывать о прошлом, вместо того чтобы сконцентрироваться на кукадобе! Давай вернёмся к делу.
Раздобудь ещё кукадобы, и я буду так признателен, что отдам тебе ключ к моему убежищу! Тебе не показалось, это всё будет твоим.
Удачи тебе там!
Дай мне эту последнюю поставку кукадобы, и убежище будет твоим! Удачи!


О боже! Ой-ой-ой! Это очень много кукадобы!
Теперь я смогу ещё несколько лет пробовать всё это: сытный пирог из кукадобы и пастернака, варенье из сладкой кукадобы... О! Омлет из кукадобы с яйцами крашеных куриц!
Ты мне сделала такой подарок, Beatrix. Я тебе очень благодарен. Убежище Ogden теперь принадлежит тебе. И ты можешь им пользоваться, как твоей душе заблагорассудится.
Но помни... Если ты захочешь дальше разведывать Дебри и приносить мне кукадобу, я буду рад платить тебе за это в тофу.
И ещё раз благодарю тебя, Beatrix! Было здорово с тобой поработать и иметь возможность поболтать с кем-нибудь.
Жизнь на Угодье прекрасна, но можно почувствовать себя немного одиноким, если вокруг никого и память о былом тебя не отпускает.
Хорошо знать, что есть кто-то рядом, даже если всё, что он может сделать, – это время от времени выслушать.
Спасибо тебе, Beatrix, за то, что ты меня выслушала. А сейчас давай вернёмся к работе!
Убежище теперь твоё, но я буду рад платить тебе кусочком моего особенного пикантного тофу за каждые три кукадобы, которые ты насобираешь в Дебрях. Будь осторожна!

Ogden Ortiz:
Hiya, Beatrix! Thanks for coming down to my Retreat and hearing me out on my offer. So, let's get right down to business!
I built this place years ago as a little vacation spot for myself. Later on I realized that it neighbors a cluster of islands filled with primitive saber slimes!
I called these islands The Wilds, and after exploring them they revealed their true secret: the rare kookadoba fruit!
What's a kookadoba? Why it's only the most delectable, irresistable fruit in the known universe! Well, MOST people say it tastes like rotten cheese but they're wrong!
Anyway, I soon became obsessed with kookadobas, but I found myself quickly becoming too old and too slow to deal with the risk.
You see, The Wilds are home to hordes of feral slimes, the descendants of the ancient saber slimes that once hunted these lands. Collecting kookadobas is dangerous.
And that's where you come in! I'll happily reward you for collecting those sweet, sweet kookadobas for me. Just deposit them into this custom range exchange here and we're in business!
Collect enough of them for me and I'll start by giving you my secret miracle mix for your gardens! I'll also reward you with a block of my special spicy tofu for every 3 kookadobas.
I've activated the teleporter to The Wilds here at the Retreat and it's now yours to explore as you see fit. Just know that the warp network there is a little buggy...
You won't always arrive at the same place and you'll have to find a working teleporter to make your way back. It's buggy, I know. Just be prepared!
Head in to The Wilds and get those kookadoba fruits! Just be careful: there's lot's of feral saber slimes roaming every inch of those islands.
Oh, and one more thing! Saber slimes have an odd habit of bundling up kookadoba into mudballs that harden up like stone. The only way to break them open with something I designed called a kookacracker!
You'll find them scattered across The Wilds; can't miss them! Just shoot a mudball into them and collect those sweet... delicious- my mouth is watering just thinking about them! Go, go, go!


Thanks so much for all those kookadobas! You're off to a great start. The miracle mix I developed for my own crops is now available in your garden upgrades.
Miracle mix prevents fruits and veggies from rotting. And don't worry, I make it with all-natural materials; good, healthy stuff.
But I didn't always think this way. I used to run a huge company on Earth that made insta-food: quick, cheap meals made of nothing but chemicals and preservatives.
We made billions, but we weren't making real food. Instead, our 'food engineers' worked to 'design products.' It wasn't right...
So I came to the Far, Far Range to grow my own wholesome food with my two hands. I wanted to leave my life on Earth behind.
But enough about that, on to more kookadobas! If you get me a bunch more I'll give you the specs for a deluxe upgrade for your gardens!
Get to it, Beatrix! I've got a new recipe here and I need loads of kookadoba to get it juuuust right!
Head back in The Wilds and collect those kookadobas! I'll reward you with a Deluxe Upgrade for your gardens if you get me enough!


You did it! I can try out my new recipe with all these delicious kookadobas!
I really love to cook, it calms me down and let's me focus on making something nutritious for body and soul.
It's funny, food only became a true passion for me after leaving my insta-food company.
To be honest, I didn't leave. I was ousted by the board of directors because I tried to sabotage the company. I wanted to see it fall.
We were making people sick, Beatrix. The 'food' we sold was garbage and we knew it. It was all about the money. I wanted it all to go away.
But it had become too big. I couldn't stand up against it so I was gone. I got my ticket to the Far, Far Range soon thereafter.
And so here we are! Listening to me carry on about the past instead of focusing on those kookadobas! Let's get back on track.
Get me another load of kookadobas and I'll be so grateful that I'll give you the keys to my Retreat! That's right, it'll all be yours to keep.
Good luck out there!
Get me this last load of kookadobas and this retreat is yours to keep! Good luck!


Oh my! Oh dear! That's so many kookadobas!
I can taste it now: hearty kookadoba and parsnip pie, sweet kookadoba jam for years... oh! Kookadoba omlettes with painted hen eggs!
You've given me such a gift here, Beatrix. I'm so grateful. Ogden's Retreat is now yours to use as you see fit.
But you know... if you wanted to keep exploring The Wilds and giving me kookadobas I'd be happy to pay you in tofu.
So thanks again Beatrix! It was great working with you and getting a chance to talk to someone.
Life on the range is wonderful, but it can get a little lonely out here when it's just you and the memories you can't let go...
So it's good to have someone who's there for you, even if they just listen every now and again.
Thanks for listening Beatrix. Now let's get back to work!
The Retreat is yours but I'll be happy to give you a block of my special spicy tofu for every 3 kookadobas you harvest from The Wilds. Be careful!


В Поместье Mochi[]

Mochi Miles

Mochi Miles:
Итак, ты наконец-то решила показаться... Так как время нас уже поджимает, я перейду к самой сути.
Ты находишься в одном из моих владений на окраине Шустрой Долины, которая является единственным известным местом обитания очень редких ртутных слаймов.
И всё, что ты здесь видишь, – МОЯ собственность. И это значит, я единственная, кто извлекает выгоду из ртутных плортов, что производит Шустрая Долина. Блестяще, я знаю.
Сбор ртутных плортов – это весьма сложное занятие. Только такие подготовленные профи, как я, могут справиться с этим.
Но я КРАЙНЕ занята, так как мне надо управлять ранчо, а к тому же еще и решать массу дел в бизнесе технологий Miles на Земле.
Итак, тебе надо туда пробраться и кое-что для меня выполнить. Конечно же, ты получишь вознаграждение. Мы ведь хотим, чтобы ты была счастливой работящей пчёлкой.
А теперь будь внимательна, потому что я не люблю повторять. Во-первых, ты заметишь, что я оснастила твой барахлянский вакпак новейшей технологией Miles. Она никогда не выйдет за пределы Долины, поэтому не радуйся раньше времени.
Благодаря патентированной технологии Miles эти обновления активируются, как только ты попадаешь в Шуструю Долину. Они также увеличивают твои вак-отсеки. Но не беспокойся, ты не потеряешь того мусора, что в них находится.
Во-вторых, используй телепорт в Шуструю Долину и начинай собирать ртутный плорт. Я объясню тебе, как это делается, когда ты будешь на месте, но сейчас я кратко изложу самое важное...
Ртутные слаймы в Шустрой Долине бездействуют, пока не активируешь генератор, который даст сигнал и заставит их двигаться. Но этот генератор работает лишь некоторое время, после чего ему нужно перезарядиться.
Ртутные слаймы питаются электричеством, и, так как они чересчур быстры, единственный способ снабдить их им – это выстрелить в них вкусным разрядом из своего вакпака.
Но не беспокойся по поводу сбора плорта. Я снабдила Долину технологией Miles, которая будет собирать его за тебя.
Когда генератор выключится, отправляйся назад и сдай ртутный плорт, а я позабочусь о твоей оплате.
Деньги решают всё. За каждые 10 ртутных плортов, которые ты положишь в автомат обмена, я дам тебе часть твоего вознаграждения. Соберёшь их достаточно для меня – получишь еще большую награду.
Мы начнём с того, что я называю «дополнительной услугой Mochi»: я буду давать тебе информацию из первых рук о более прибыльной стоимости плорта. Только не рассчитывай постоянно на эту информацию, мы с тобой не друзья.
Давай вперёд и собери мне ртутного плорта. А если считаешь, что это у тебя уже хорошо получается, попробуй перейти через другой телепорт в более сложную часть Долины.
...Или не пробуй, потому что заранее знаешь, что это безнадёжно. Чао-какао!


Мне что, серьёзно, надо повторять? Используй телепорт в Шуструю Долину и давай уже стреляй в ртутных слаймов электрическими разрядами.
Как только генератор выключится, иди и вкалывай, пока он не зарядится снова. А потом возвращайся и берись снова за дело.
Пойми, ты мне для этого дела НЕ НУЖНА. Я могу с лёгкостью справиться с этим сама, но...
Просто иди и сделай это. Ты ведь хочешь, чтобы тебе платили, не правда ли?


Чёрт побери, я не думала, что тебе удастся собрать достаточно плорта, чтобы получить первую награду. Но уговор дороже денег.
Ты единственный человек во всей вселенной, который получает информацию из первых рук о продаже плорта. Я называю это «дополнительной услугой Mochi».
Моя дополнительная услуга принесёт тебе ВДВОЙНЕ больше ньюбаксов за сдачу плорта на маркете. Но не слишком радуйся, это не так часто будет происходить. Я не так уж и щедра.
В том-то всё и дело, Beatrix. Тебе надо научиться здесь самой заботиться о себе. Как только ты оказалась на Далёком-Далёком Угодье, никто из домашних тебе не сможет помочь, даже если бы они этого хотели...
По крайней мере, я так думаю. Это объясняет, почему никто не отвечает. Я имею в виду, это ведь так далеко, не так ли?
А кто тебя, собственно, спрашивал? Ты вообще понимаешь, как занят мой отец, управляя самой большой технологической компанией в галактике? Да что ты вообще знаешь об этом?
Хватит об этом. Давай вернёмся к тому, зачем ты здесь. К твоему заданию. Наша сделка: продолжай собирать этот ртутный плорт, а я буду тебе платить за него.
А если соберёшь достаточно, следующим вознаграждением будет секретная технология для повышения куриной продукции: курятник делюкс.
Принимайся за дело.


Что это мы сидим здесь и разговариваем, когда ты могла бы уже собирать ртутный плорт? Займись делом, а я вознагражу тебя за это обновлением курятника делюкс для той свалки, что ты зовёшь ранчо.
Принимайся за дело.


Что за... Сколько ты собрала? Ну, раз так, наверное, курятник делюкс теперь для тебя доступен.
Могу только пожелать успеха в укрощении этих куриц, но, честно, мне кажется, ты и с этим тоже справишься.
Знаешь, иногда мне кажется, эта вся планета и есть курятник. Как какой-то загон, чтобы отгородиться от людей.
Иногда мне кажется, мой отец отослал меня сюда совсем не для «особого задания».
Иногда... Иногда у меня такое чувство, что он меня сюда выслал, чтобы я не стояла у него на пути.
Как курица в курятнике...
...
К-кстати, о курицах... Ты, квочка, что сидишь без дела, когда так много работы?!
Давай-ка вернёмся к поставленной задаче: принеси мне следующую порцию ртутного плорта, а я вознагражу тебя особой наградой – доступом к этому поместью и его плорту.
Моё поместье может стать единственной частью твоего ранчо, которая не будет выглядеть так убого. Было бы здорово, правда?
Ну давай! Разве тебе не хочется немного больше денег и доступа к моему поместью?
Да мне наплевать. У меня есть другие поместья, которые намного лучше этого.
...Но, так или иначе, давай за работу.


Так, так, так, теперь ты гордая владелица поместья Mochi. Твой статус растёт не по дням, а по часам.
Возможно, тебе повезёт, и я однажды даже приеду в гости... Чтобы посмотреть, что ты с этим местом делаешь, только с этой целью. Это лишь бизнес.
...
Ты знаешь, я обычно ни с кем не работаю. Я не хочу помощи. Она мне не нужна.
Знаешь, но это было даже не так уж и плохо. Было мило поговорить с кем-нибудь, кто почти так же талантлив, как я.
Это меня привело к мысли, что, может, мы с тобой здесь всего лишь как две курицы в курятнике, а может, и нет. Возможно...
...Возможно, я построю здесь империю, которая будет чем-то, о чём мой отец даже и не мечтал.
И, возможно... Возможно, я это сделаю для себя, не для кого-то другого. Потому что я поняла, что единственный человек, из-за которого стоит жить, – это ты сам.
Чёрт, может, однажды мы даже станем партнёрами, Beatrix...
...Но не сегодня.
А теперь вали отсюда. У тебя появилось новое расширение для ранчо, которым надо заниматься. Я буду платить тебе за ртутный плорт, если у тебя хватит храбрости его собирать.
Чао-какао.


Ты что, думаешь, что, если мы с тобой немного поболтали по душам, это что-то вроде дружбы?
Давай за ра...
...
Как соберёшься, иди в Долину и насобирай ртутного плорта. Это... мне бы сильно помогло.

Mochi Miles:
So, you finally decided to show up... Since we're already running short on time, I'll get right to it.
You're standing in one of my many estates at the edge of the Nimble Valley, which is the only known home to the very rare quicksilver slimes.
And everything you see here is MY property, which means that I alone profit from all the quicksilver plorts that the Nimble Valley produces. Brilliant, I know.
Harvesting quicksilver plorts is very difficult and only highly-skilled, pro ranchers like myself can manage it.
But I'm EXTREMELY busy, since I've got a ranch to manage and a ton of the Miles Tech business back on Earth to run.
So I need you to get in there and do it for me. Naturally, you'll be compensated. We want you to be a happy little worker bee after all.
Now pay attention because I don't like to repeat myself: first, you'll notice that I've augmented that junker of a vacpack you have with some cutting edge Miles Tech. This never leaves the valley, so don't get excited.
This augment will activate using patented Miles Tech any time you try to enter the Nimble Valley. It'll swap out your vac tanks too, but don't worry, you won't lose the junk you had in there.
Next, take the teleporter to the Nimble Valley and get to work collecting quicksilver plorts. I'll explain things once you get there but let me give you a quick rundown...
The quicksilver slimes in the Nimble Valley lie dormant until you activate the generator to send out a pulse and get them moving. But this generator only works for so long and then needs to recharge.
Quicksilver slimes eat electricity, and since they're super fast the only way to get it to them is to blast them with a tasty, spark shot from your vacpack.
But don't worry about actually collecting the plorts. I've got the valley rigged with Miles Tech that will collect them for you.
After the generator shuts down, head back and deposit the quicksilver plorts here and I'll be sure you get paid.
Money talks, so for every 10 quicksilver plorts you deposit, I'll give you a cut of the profits. Collect enough of them for me, and I'll give you an even bigger reward.
We'll start with what I call "Mochi's Extra Mile," which is my sometimes giving you the inside scoop on a more lucrative plort price. Just don't count on it all the time. We're not friends.
Now get out there and collect some quicksilver plorts for me. And if you're feeling like you really know how to shake it, try the other teleporter to an even trickier part of the valley.
...or don't, because you know it would be hopeless. Later, tater.


Do I really need to repeat myself? Take the teleporter to the Nimble Valley and start blasting some quicksilver slimes with electric charges.
Once the generator shuts down, go do whatever it is you do until it's recharged. Then come back and get cracking.
I mean, I don't NEED you to do this. I could easily do it myself but...
Just go do it. You want to get paid, don't you?


Well heck, I didn't think you'd actually manage to collect enough plorts to get the first reward. But a deal is a deal.
You're now one of the only people in the entire universe to be getting the inside track on plort sales. I call it "Mochi's Extra Mile."
My extra mile will give you DOUBLE newbucks for plort deposits at the market. But don't get too excited. It won't happen all the time. I'm not that generous.
See, that's the thing, Beatrix: you have got to learn to fend for yourself out here. Once you're on the Far, Far Range, no one back home can help you out, even if they wanted to...
...at least that's what I think. That's got to be the reason no one ever answers. I mean, it's just so far away, right?
Well, who asked you anyway? Don't you understand how busy my dad is running one of the biggest tech companies in the entire galaxy? What do you know, anyway!?
Enough of that. Let's get back to why you're here: to work. Here's the deal: keep collecting those quicksilver plorts and I'll keep paying you.
And if you collect enough, the next reward I'll give you will be my secret tech for maximizing chicken production: the Deluxe Coop.
So get to work.


Why are we sitting here talking when you could be collecting quicksilver plorts? Do it and I'll reward you with a Deluxe Coop upgrade for that dump you call a ranch.
Get to work.


What the- You collected how many? Well then, I suppose the Deluxe Coop is now available to you.
I would say good luck managing all those chickens, but honestly, you... seem to know how to handle yourself.
You know, sometimes I feel like this whole planet is a coop. Just a pen to keep people far away.
Sometimes I feel like my dad didn't send me out here for a "special assignment" at all.
Sometimes... sometimes I feel like I was sent here to stay out of his way.
Just a chicken in a coop...
...
S-speaking of chickens... what's a birdbrain like you doing hanging around when there's so much work to do?!
Let's get back to the task at hand: get me another batch of quicksilver plorts and I'll give you a very special reward: access to this manor and its plots.
My manor would be the one ranch expansion you have that isn't embarrassing. Wouldn't that be nice?
Come on now, wouldn't you like a little extra spending money and access to the rest of my manor here?
I don't care either way. I've got other manors that are way better than this one anyway.
...but all the same: get to work.


Well, well, it looks like you're now the proud owner of Mochi's Manor. Your cachet is rising as we speak.
Maybe if you're lucky I may even come visit some time... just to see what you do with the place, not for any other reason. This is just business.
...
You know, I don't normally work with anyone else. I don't want the help. I don't need it.
But this wasn't so bad, you know. It was nice to talk to someone else who is almost as talented as I am.
And it got me thinking... maybe you and I are just two chickens out here in a coop, and maybe we're not. Maybe...
...maybe I'm gonna build an empire out here that'll be better than anything my dad could ever dream up.
And maybe... maybe I'll be doing this for me, and no one else. Because I'm starting to think that the only person you need to live up to is yourself.
Heck, maybe we'll even partner up some day, Beatrix...
...but not today.
Now get out of here. You've got a new ranch expansion to manage and I'm still paying for quicksilver plorts if you still have the chops to collect them.
Later, tater.


You think just because we've had a little chat now and again that this is some kind of friendship?
Get to-
...
When you're ready, head to the valley and collect those quicksilver plorts. It... would be a big help.

В Мастерской Viktor[]

Viktor Humphries

Viktor Humphries:
ПРИВЕТ BEATRIX! СПАСИБО ТЕБЕ ЗА ТО, ЧТО ТЫ НАШЛА ВРЕМЯ ПОМОЧЬ МНЕ В ЭТОМ ПРОЕКТЕ.
КРАЙНЕ НЕОБХОДИМО, ЧТОБЫ –
ЧТО-ТО СЛУЧИЛОСЬ?..
...
!!!
Мои извинения. Я как раз сейчас занят, ээээ, одним деликатным делом и иногда забываю, что я окутан иммерсионным полем.
Ну что ж, дело в следующем: мне нужна помощь в тестировании рабочей версии искусственной реальности Далёкого-Далёкого Угодья. Я пытаюсь использовать эту симуляцию, чтобы предсказать поведение и эволюцию слаймов.
Это ещё можно назвать... СЛАЙМУЛЯЦИЕЙ.
...
Хм... Я высчитал, что эта игра слов вызовет хотя бы лёгкую усмешку.
Ничего страшного! Ну, давай дальше: моя Слаймуляция – это безгранично сложный проект, который может стать ключом к пониманию слаймов на том уровне, о котором мы никогда не мечтали!
КАК БЫ ТО НИ БЫЛО!
... она, к сожалению, полна ошибок.
Ну, не совсем ошибок. Выражаясь техническим языком, они представляют собой бракованную имитацию слайма, который научился воспроизводиться. Само по себе впечатляет, но очень мешает в моих исследованиях.
Я называю эти организмы глючными слаймами. И мне нужна твоя помощь в их сборе для исследований.
Как это работает: нажми на Слаймуляцию и начни осмотр. Твоя задача – собирать глючных слаймов, которые на выходе из Слаймуляции автоматически будут превращаться в отчёты об ошибках.
Впрочем, легко сказать. Глючным слаймам свойственно странное поведение приспособления к местности. Возможно, чтобы не попасться мне на глаза? Это ещё непонятно.
Легенда изменилась: глючные слаймы выглядят как нормальные ларго или предметы окружающей среды, только обычно с ними что-то не так.
Чтобы их рассекретить, пробуй завакать ларго, которых ты подозреваешь, и примени мой безотказный спрей-отладчик на подозрительные предметы в твоём окружении.
В качестве вознаграждения за труды ты получишь кубы многообразия: специальный многофункциональный ресурс моего собственного изобретения. Его можно использовать для создания устройств по эскизам, которые ты найдёшь в Слаймуляции.
По мере того, как ты будешь завершать блок работ, ты будешь получать дополнительные вознаграждения, но об этом позже.
Мои исследования доказали, что создание тайны вокруг механизма вознаграждений побуждает участников стараться сильнее.
И, да, и это, конечно, не очень-то важно, и я уверен, что всё почти под контролем, но...
...из-за сбоя данных в Слаймуляции настанет момент, когда начнут появляться варроподобные существа и захватывать Слаймуляцию, и тогда тебе следует срочно сматываться.
Когда это произойдёт, я обязательно обозначу сигналом самую близкую точку, где ты сможешь безопасно выйти из системы. Просто следуй за указателями, как только их увидишь. Они приведут тебя к выходу.
Всё ясно? Отлично! Рад, что у тебя вообще нет вопросов, особенно относительно последней части. Так что давай за работу!


И снова здравствуй! Я подозреваю, что ты ищешь очередную инструкцию для Слаймуляции. Учитывая её сложность, это вполне объяснимо.
1ый шаг: войди в Слаймуляцию и начни искать глючных слаймов. Они будут маскироваться под ларго или под чужеродные предметы.
2ой шаг: пробуй завакать подозрительных слаймов и примени спрей-отладчик к подозрительным предметам, чтобы обнаружить глючных слаймов.
3ий шаг: завакай глючных слаймов, стараясь их не повредить, и особенно стараясь избежать варровидный сбой, который я ОБЕЩАЮ починить в ближайшее время.
4ый шаг: когда выход откроется, следуй за указателями до него и безопасно покинь Слаймуляцию.
5ый шаг: глючные слаймы в твоём вакпаке автоматически преобразуются в отчёты об ошибках. Сдай их, и ты будешь вознаграждена бесценными научными данными! И другими наградами тоже... Но, главное, данные!
Пожалуйста, учти, что в интересах эффективности я записал это сообщение, и если ты позвонишь в течении этой фазы проекта, я просто снова проиграю запись.
Хм, впрочем, последняя часть не важна для инструкций, и её можно вырезать...
Как и последнее замечание, которое я сделал относительно предыдущего замечания, и...
...
Спасибо тебе, Beatrix. До свидания.


ПРИВЕТ СНОВА, BEATRIX. Я СЕЙЧАС ЗАНЯТ ОЧЕНЬ ВАЖНЫМ ДЕЛОМ, И МНЕ НУЖНА ПОЛНАЯ КОНЦЕНТРАЦИЯ В ТЕЧЕНИЕ НЕСКОЛЬКИХ МИНУТ.
ПОЭТОМУ Я ОТДАЛ НА УПРАВЛЕНИЕ РАСПРЕДЕЛЕНИЕ НАГРАДЫ ЗА ПЕРВУЮ ЧАСТЬ ОДНОМУ СВОЕМУ КОЛЛЕГЕ.
СОЕДИНЯЮ ВАС.
...
...
........
ПРИИИвет
....
куррцы?
...
кРррЦ = ?
куррЦы = Кррцы + кУРрцЫ!
...
...
...
Итак, я надеюсь, мой коллега достойно тебя вознаградил?
Хм? Нет, лично я его никогда не встречал, но для меня в этом нет ничего необычного.
Видишь ли, я в принципе запускаю симуляции для всего в жизни, включая отношения с другими.
Ты, возможно, думаешь... это чересчур клинический подход? Но могу тебя заверить, это экономит кучу времени.
А время такое ценное! И такое ограниченное... Это единственная жестокость природы. Так зачем же тратить секунду на построение отношений, которые закончатся? Или на романтический интерес, который остынет? Транжирство.
Поэтому я симулирую всё это и определяю, к чему оно вероятнее всего приведёт. Расчёт очень точный и позволяет мне работать в оптимальных временных рамках.
Но, конечно, есть ещё дефекты, которые надо доработать, ведь симуляция твоей помощи, которую я рассчитал, говорила, что ты справишься с первой фазой значительно позже, чем оказалось на самом деле. Как странно...
Я добавлю починку этого сбоя в список своих дел. А пока что давай начнём вторую фазу проекта.
Отчёты об ошибках, которые ты прислала, прекрасны. В рамках Слаймуляции глючные слаймы оказываются вполне «реальными».
Мне нужно знать больше. Собери больше отчётов об ошибках и ты получишь доступ к эскизам для моих специализированных передовых дронов! Они вдвойне эффективны для работы на ранчо. Производительность!
...
...
......
Прости, я часто забываю попрощаться. Эмм, до свидания... Пока всё.
...
...
......
...
Странно. Кто-то угнал моё подключение. Надо будет потом этим заняться.
Итак, тебе что-то нужно? Я обновил проекции моей симуляции до этого уровня и я уверен в их точности.
В них даже учтён этот обмен. Включая, если я... А-А-АПЧХИ!
Мои проекции включали этот чих, вызванный поднимающимся уровнем пыли в моей лаборатории.
Жду с нетерпением твоих результатов. Они, наверняка, окажутся...
...
...
...


...
Хм... Что-то не в порядке. Совсем не в порядке.
Симуляция, которую я запустил, чтобы предсказать твою результативность в этом проекте, совсем не соответствуют реальности. Как это возможно?
Я во всём полагаюсь на свои симуляции, и они всегда делали мою жизнь проще, но что, если они неправильные? Или что, если?..
Что, если существует элемент, который я не могу симулировать?
Мне же придётся создать полностью новую формулу, чтобы компенсировать это открытие!
А что это будет означать для моих предыдущих симуляций? Все те опыты и люди, которых я упустил, потому что...
Мне нужно подумать об этом.
Я добавил эскиз моего передового дрона в твою Лабораторию. Согласно моим расчётам он тебе очень пригодится.
Ну, я, по крайней мере, на это надеюсь. Сейчас я...
Мне нужно подумать об этом прямо сейчас.
...
НО, ПОЖАЛУЙСТА, СОБЕРИ ЕЩЁ ОТЧЁТОВ ОБ ОШИБКАХ В СЛАЙМУЛЯЦИИ.
Я ОЧЕНЬ БЛИЗОК К ТОМУ, ЧТОБЫ ИЗОЛИРОВАТЬ ИСТОЧНИК ОШИБОК, ИЗ-ЗА КОТОРОГО ПОЯВЛЯЮТСЯ ГЛЮЧНЫЕ СЛАЙМЫ.
ЗА ЭТО Я ПОДГОТОВЛЮ ДЛЯ ТЕБЯ ВНУШИТЕЛЬНУЮ НАГРАДУ.
ПРОВЕРИТЬ СИМУЛЯЦИЮ 392296.
ЛОГИН: VHUMPHRIES
ПАРОЛЬ: MURPH-
!!!
...
Прости. Я ушёл в работу, не попрощавшись.
Жду с нетерпением твоих результатов. До свидания.


НЕ ПЕРЕЖИВАЙ. Я ВПОЛНЕ МОГУ СОВМЕСТИТЬ ОБЩЕНИЕ С ТОБОЙ И РАБОТУ.
ИЗОЛИРУЙ УЗЕЛ ЗАРОЖДЕНИЯ СЛАЙМОВ 58.42.19B. ПОКАЗЖИ РАСПРЕДЕЛЕНИЯ ТИПА «ЗАРОЖДЕНИЕ». СДЕЛАЙ ПЕРЕКРЁСТНУЮ ССЫЛКУ С УЗЛОМ ЗАРОЖДЕНИЯ 58.43.19A.
КАК ОТМЕЧЕНО РАНЕЕ, ПОЖАЛУЙСТА, СОБЕРИ БОЛЬШЕ ОТЧЁТОВ ОБ ОШИБКАХ. Я ОЧЕНЬ БЛИЗОК К ОТКРЫТИЮ ИСТОЧНИКА ОШИБОК В МОЕЙ СИМУЛЯЦИИ.
СОЗДАЙ СИМУЛЯЦИОННУЮ СЕТЬ НИЖНЕГО СУХОГО РИФА, ID ЗОНЫ 44-G. ЗАМЕНИ УЗЛЫ ЗАРОЖДЕНИЯ СЛАЙМОВ ПРОТОТИПАМИ ИЗ БАЗЫ ДАННЫХ.
ПОЭТОМУ, ПОЖАЛУЙСТА, ВЕРНИСЬ В СЛАЙМУЛЯЦИЮ КАК МОЖНО СКОРЕЕ. Я УЖЕ НАЧАЛ ДЕЛАТЬ КУБЫ МНОГООБРАЗИЯ В ОЖИДАНИИ ТВОЕЙ РАБОТЫ.
ЗАПУСТИТЬ СИМУЛЯЦИЮ.
ПРОЩАЙ, BEATRIX.
ЗАКОНЧИТЬ СЕАНС ПЕРЕДАЧИ.


Привет, Beatrix. Приятно снова тебя увидеть. Отчёты об ошибках, которые ты собирала всё это время, были чрезвычайно познавательны.
С твоей помощью я смог определить источник глючных слаймов и запустить коррекцию для их удаления, чтобы продолжить свою работу над Слаймуляцией.
Но прежде я должен тебе кое-что сказать.
Я выяснил, что моя симуляция твоей результативности в этом проекте отнюдь не ошибочна.
Хоть она и предсказывала, казалось бы, неправильные результаты, в ней не хватало ключевого элемента...
...что вселенная может тебя удивлять.
Пока я не обратил внимания на твоё желание помочь мне, в общем-то, незнакомому человеку, и на твоё упорство со Слаймуляцией, я считал людей и их способности значительно более предсказуемыми.
Но ты показала мне, что все данные в мире всё же не пересилят ту самую человеческую искорку, которая их вдохновляет.
И это не означает, что не стоит гнаться за проекциями и не отставать от научного прогресса! Всё как раз наоборот.
Но важно, чтобы мы... Чтобы я помнил, что неожиданное также имеет ценность.
Я... Я сожалею, что раньше этого не распознал.
Если бы я не симулировал отношения, а просто дал им возможность меня удивить, возможно, тогда бы я смог войти в контакт со значительно большим числом людей в моей жизни.
В связи с этим я надеюсь, что ты останешься на связи. И чтобы вдохновить тебя на это, я передаю тебе владение моей мастерской.
Помимо этого, я решил не исправлять ошибку, которая повлекла за собой появление глючных слаймов.
Мне кажется, что этот неожиданный результат имеет право на существование и достоин изучения.
Так что давай посмотрим, как оно пойдёт. Кто знает, хоть моя Слаймуляция и не идеальная копия Далёкого-Далёкого Угодья, она тем и хороша, что она иная.
С этой точки зрения, это очень волнительное открытие!
Поэтому, пожалуйста, продолжай собирать отчёты об ошибках, чтобы я мог продолжить изучать глючных слаймов. А я продолжу давать тебе кубы многообразия за твои старания.
Но также, возможно, мы могли бы иногда просто общаться. Тему можешь выбирать сама.
Я думаю, мне бы это очень понравилось.


Привет, Beatrix! Приятно снова тебя увидеть.
Я продолжил наблюдать за поведением глючных слаймов. Складывается впечатление, что даже без актуализации кода Слаймуляции они продолжают развиваться.
Будет здорово узнать, что с ними будет дальше.
Кстати, я хотел сообщить тебе, я возобновил старый контакт по звёздной почте и у нас началась переписка.
У нас немного общего. Мы не согласны по многим научным вопросам. Ответы приходят с задержкой, что меня отдельно раздражает, но мы обожаем одну и ту же музыку.
Это прекрасно.
Пожалуйста, продолжай свою работу внутри Слаймуляции. И я очень надеюсь, что моя мастерская тебе пригодится.
Я буду рад узнать, что ты с ней сделаешь, какая бы идея ни пришла тебе в голову.

Viktor Humphries:
HELLO BEATRIX. THANK YOU FOR TAKING THE TIME TO ASSIST ME WITH THIS PROJECT.
IT IS A MATTER OF GREAT IMPORTANCE THAT-
IS SOMETHING...?
...
!!!
My apologies. I am in the middle of some, er, delicate work and I sometimes forget I'm wearing my immersion field.
Now then, the matter at hand: I need some assistance testing an in-development, simulated reality of the Far, Far Range. I am attempting to use this simulation to predict slime behaviors and evolution.
Alternatively, you could call it... a SLIMEULATION.
...
Hm... I had calculated a response of at least a mild chuckle from that wordplay.
But no matter! Let's proceed: my Slimeulation is an infinitely complex project that could be the key to understanding slimes on a level we've never dreamed!
HOWEVER!
...it is sadly riddled with bugs.
Well, not bugs per se. Technically speaking they are a flawed simulation of a slime that has discovered a way to replicate. Fascinating in its own right, but very much disrupting my studies.
I call these entities glitch slimes. And I need you to help me collect them for study.
Here's how it works: enter the Slimeulation and begin exploring. Your goal is to collect glitch slimes which will automatically be turned into bug reports upon exiting the Slimeulation.
However, this is easier said than done. Glitch slimes have exhibited a curious behavior of conforming to their surroundings, perhaps... to avoid detection from me? It is not clear.
Refocusing the discourse: glitch slimes will look like normal slime largos and objects within the environment, though something is usually off about them.
To reveal them, vac up the largos you suspect, and use my handy Debug Spray on suspicious objects in the environment.
As a reward for your efforts I'll grant you manifold cubes, a special, multi-purpose resource I invented, which you can use for fabricating unique gadgets from the blueprints you'll find in the Slimeulation.
And as we conclude each major phase of our work, I'll also grant you additional rewards, but more on those later.
My research has determined that adding mystery to reward mechanisms incentivises participants to try harder.
Oh, and this is really not terribly important and I'm certain it's quite nearly under control but...
...due to a data corruption in the Slimeulation there will reach a point where tarr-like entities will begin appearing and taking over the Slimeulation and you should really get out right away.
When this occurs I'll be sure to signal a beacon on the first available location where you can safely log out. Just follow the exit markers when you see them. They'll lead you to the exit portal.
Okay? Great! Glad you have no questions at all. Especially about that last bit. So let's get to work!


Hello again. I hypothesize that you're seeking another summary of how to engage with the Slimeulation? Given the complexity of the task it is most understandable.
Step 1: Enter the Slimeulation and begin looking for glitch slimes. They will be disguised as largo slimes or objects that will seem out of place.
Step 2: Vac up suspicious slimes and use Debug Spray on suspicious objects to reveal glitch slimes.
Step 3: Vac up glitch slimes, avoid taking damage, and most of all avoid the tarr-like corruption that I PROMISE to fix as soon as possible.
Step 4: When the exit portal opens, follow the exit markers to the portal and safely log out of the Slimeulation.
Step 5: The glitch slimes in your vac tank will have automatically converted to bug reports. Turn them in and be rewarded with invaluable scientific data! And other rewards too... but the data!
Please note that in the interest of efficiency I have recorded this exchange and should you call again during this phase of the project, I will simply replay this recording.
Hm, but that last part is not material to the instructions and should probably be edited out...
As should the last statement I just made about editing the previous statement and-
...
Thank you, Beatrix. Goodbye.


HELLO AGAIN, BEATRIX. I AM CURRENTLY IN THE MIDDLE OF IMPORTANT WORK AND REQUIRE FOCUS TIME FOR THE NEXT SEVERAL MINUTES.
THEREFORE I HAVE CONTRACTED OUT THE PHASE 1 REWARD DISTRIBUTION TO A SCIENTIFIC COLLEAGUE OF MINE.
CONNECTING YOU NOW.
...
...
......
HALLLooo
...
chikken?
...
cHckkN = ?
chikKn = Chkken + chIKkN!
...
...
...
Now then, I trust that my colleague compensated you well?
Hm? No, I've never actually met him in-person, but that's not unusual for me.
You see, I generally run simulations for everything I can in my life, including relationships with others.
You might think this is perhaps... too clinical of an approach? But I can assure you, it saves a significant amount of time.
And time is so valuable! And so very finite... It is the singular cruelty of nature. So why waste a second of it building a friendship that ends? Or a romantic interest that leaves you cold? Wasteful.
So I simulate it all and determine where it is likely to lead. It is all very precise, and allows me to operate on a timeline that is most optimal.
But clearly there are still kinks to work out as the simulation I ran of you assisting me had you completing phase 1 much later than the actual result. How odd...
I'll add fixing this issue to my agenda. In the meantime, let's begin phase 2 of the project.
The bug reports you've submitted so far are fascinating. Within the limits of the Slimeulation, glitch slimes appear to be very much 'real.'
I need to know more. Gather more bug reports and I'll grant you access to blueprints for my custom advanced drones! They're doubly effective at ranch work. Efficiency!
...
...
......
Sorry, I often forget about goodbyes. Um, goodbye... for now.


...
...
......
...
That's odd. Someone hijacked my connection. I'll have to look into that later.
Now then, do you need something? I've updated my simulation projections for this phase and I'm confident they will be accurate.
They have even accounted for this exchange. Including if I- I- AAAAAACHOOOO!
PERFECT!
My projections included that sneeze based on rising dust levels in my lab.
Looking forward to your results. They should prove to be-
...
...
(chicken emojis)
...


...
Hm... something is not right. Not right at all.
The simulation I've been running to predict your performance on this project is not matching your results at all. How is this possible?
I rely on my simulations for everything and they have always made life easier, but what if they're wrong? Or what if...?
What if some other element exists that even I can't simulate?
I would need to create an entirely new formula to compensate for this finding!
And what would that mean for my previous simulations? All the experiences and people I've passed on because...
I need to think on this.
I've added my advanced drone blueprint to your Lab. It should prove very useful to you according to my calculations.
Well, I hope so at least. Now I-
I need to think on this right away.
...
BUT PLEASE COLLECT MORE BUG REPORTS IN THE SLIMEULATION.
I AM VERY CLOSE TO ISOLATING THE SOURCE OF THE BUG THAT IS RESPONSIBLE FOR PRODUCING GLITCH SLIMES.
IN RETURN I WILL PREPARE A SUBSTANTIAL REWARD FOR YOU.
RUN DIAGNOSTICS ON SIMULATION 392296.
USERNAME: VHUMPHRIES
PASSWORD: MURPH-
!!!
...
I'm sorry. I slipped into my work again without saying goodbye.
Looking forward to your results. Goodbye.


HELLO AGAIN. DO NOT WORRY, I CAN EASILY MANAGE INTERFACING WITH YOU AND WORKING.
ISOLATE SLIME SPAWN NODE 58.42.19B. DISPLAY SPAWN TYPE ARRAY. CROSS REFERENCE WITH SPAWN NODE 58.43.19A.
AS MENTIONED PREVIOUSLY, PLEASE COLLECT MORE BUG REPORTS. I AM VERY CLOSE TO DISCOVERING THE SOURCE OF THE BUG IN MY SLIMEULATION.
CREATE PROXY MESH OF LOWER DRY REEF, ZONE ID 44-G. REPLACE SLIME SPAWN NODES WITH THOSE FOUND IN PROTOTYPE DATABASE.
SO PLEASE RETURN TO THE SLIMEULATION AS SOON AS POSSIBLE. I'VE ALREADY BEGUN FABRICATING MORE MANIFOLD CUBES IN ANTICIPATION OF YOUR WORK.
RUN SIMULATION.
GOODBYE, BEATRIX.
END TRANSMISSION.


Hello Beatrix. Good to see you again. The bug reports you have been collecting have been most illuminating.
With your help, I've isolated the source of the glitch slimes and have a fix in place for removing them in order to continue my work on the Slimeulation.
But first, I must tell you something.
I've determined that the simulation I've been running on your performance with this project isn't wrong at all.
Though true it projected seemingly incorrect results, it was missing a crucial datapoint...
...that the universe can surprise you.
Until I observed your willingness to help me, a stranger really, and then your tenacity within the Slimeulation, I thought people and their abilities were much more predictable.
But you've shown me that all the data in the world still won't account for the spark in all humans that motivates them.
And this doesn't mean attempting to project and learn with scientific process isn't worth pursuing! Quite the opposite, in fact.
But it is important that we- that I, remember that the unexpected still has value.
I... I regret that I have not seen this until now.
Had I not simulated relationships and simply let them surprise me, then perhaps I would have connected with a lot more people in my life.
So with that in mind, I do hope you will continue to stay in touch. And to encourage this, I am giving you ownership of my workshop.
Additionally, I have decided not to fix the bug that created glitch slimes.
It would seem to me that this very unexpected result is worth keeping, worth studying.
So let's just see where it goes. Who knows, though my Slimeulation may not be a perfect recreation of the Far, Far Range, it has its own merits because it's so different.
In that sense, it is a very exciting discovery!
So please continue to collect bug reports so that I may continue to study glitch slimes. And I will continue to give you manifold cubes for your efforts.
But also, perhaps we could occasionally just chat. You can pick the topic.
I think I would very much enjoy that.


Hello Beatrix! It's good to see you again.
I have been continuing to monitor the behavior of glitch slimes. It seems that even without updating my Slimeulation code, they continue to evolve!
It will be exciting to see where their life takes them next.
On a similar note, I wanted you to know that I have begun a starmail exchange with an old acquaintance of mine.
We have little in common, disagree on several scientific topics, they are very slow to reply and I find that especially irritating, but we both adore the same music.
It is wonderful.
Please feel free to continue your work within the Slimeulation. And I do hope you're finding my workshop most useful.
I look forward to seeing what you do with it, whatever that may be.

Глорп! Глорп![]

  1. Существует достижение на завершение обмена менее чем за два часа после смены заказа.
  2. Тигр Джанго (Django's Tiger) - "Tiger" называется музыкальная композиция джазмена-гитариста Джанго Рейнхардта, популярного в середине 20 в.
  3. Судя по некоторым словам, которыми выражается Thora West, она из Южной Америки.
  4. Viktor Humphries, по-видимому, на Земле жил во Франции.
  5. Таинственный BOb, судя по примитивности его имени (похожего на звук "глоп!" или других плюхающих), писем и сообщений, внешнему виду, больше похожему на обмотанную плащом груду отдельных частей, на самом деле не человек, и очень даже хищный (если присмотреться к его аватарке, можно увидеть, что это просто куча розовых слаймов).
  6. При обмене в режиме игры "гонка", наградой всегда будут 6 позолоченных имбирей и дополнительное время.
  7. Изредка можно встретить сделку, за выполнение которой в награду будет предложен один из редких ресурсов слаймонауки и 1000Newbucks. Предложение может поступить от любого персонажа.

Галерея[]

Предыдущие изменения[]

Версия 1.4.2
  • Иконки в обменнике теперь отражают включённый тайный стиль слаймов (из DLC «Тайный стиль»);
Версия 1.4.0c
  • Исправлено несколько маленьких багов, связанных с тем, что интерфейс диалогов оставался на экране;
Версия 1.2.2
  • Исправлена опечатка в диалоге Mochi;
Версия 1.2.0
  • Исправлена ошибка со временем, относящаяся к получению ньюбаксов из ящиков\обменов, когда при выходе в определённое время вы не получали свою выручку;
Версия 1.1.1
  • На автомате обмена теперь размещены часы, запускающие обратный отсчёт до завершения текущего предложения;
Версия 1.1.0e
  • Исправлена ошибка, из-за которой Ogden пропускал последний диалог после третьей выданной награды. Если вы уже получили третью награду, просто поговорите с ним, и получите этот диалог;
Версия 1.1.0b
  • Исправлена опечатка в диалоговом сообщении с Ogden;
Версия 1.1.0
  • Обмен угодий визуально переработан, отрегулированы награды, и настроен расчёт времени.
    • Отсчёт 24 часов в аппарате обмена угодий теперь начинается только после того, как предложение принято;
    • После получения ознакомительных запросов от слаймоводов в аппарате обмена будут ежедневно появляться по два запроса от разных слаймоводов — на выбор;
    • Все запросы в обмене отбалансированы, а среди наград появились денежные;
    • Изменён показ обмена угодий: теперь обмен выглядит как более прямая форма связи с другим слаймоводом.
  • Исправлена ошибка, из-за которой вступительные задания автомата по обмену могли иногда быть заменены на последующие;
Версия 0.6.0c
  • Исправлена опечатка в приветствии Ogden в автомате обмена;
Версия 0.5.1
  • Исправлено неправильное написание фамилии Beatrix в сообщениях, приходящих на обмен угодий;
Версия 0.5.0
  • Плорт слайма-лужицы больше не будет требоваться или даваться в награду в обмене угодий;
  • Исправлена ошибка, из-за которой медовые слаймы и плорт некорректно вносились в автомат обмена угодий;
Версия 0.4.1
Версия 0.4.0
Версия 0.3.6
  • Исправлена ошибка, из-за которой в некоторых случаях обмен угодий дважды засчитывал определённые предметы. У хомячка внутри обмена угодий теперь есть калькулятор;
Версия 0.3.5
  • Слайм-лужица и охотник добавлены в обмен угодий;
  • Исправлена ошибка, из-за которой обмен угодий не распознавал, когда игроки открывали новые территории, и продолжал запрашивать одни и те же старые предметы;
Версия 0.2.4
  • Исправлена ошибка, при которой предложения обмена угодий могли переноситься в новые игры;
Версия 0.2.3
  • Уменьшено число слаймов, необходимых для обменов в обмене угодий.
Версия 1.4.2
  • Иконки в обменнике теперь отражают включённый тайный стиль слаймов (из DLC «Тайный стиль»);
Версия 1.4.0c
  • Исправлено несколько маленьких багов, связанных с тем, что интерфейс диалогов оставался на экране;
Версия 1.2.2
  • Исправлена опечатка в диалоге Mochi;
Версия 1.2.0
  • Исправлена ошибка со временем, относящаяся к получению ньюбаксов из ящиков\обменов, когда при выходе в определённое время вы не получали свою выручку;
Версия 1.1.1
  • На автомате обмена теперь размещены часы, запускающие обратный отсчёт до завершения текущего предложения;
Версия 1.1.0e
  • Исправлена ошибка, из-за которой Ogden пропускал последний диалог после третьей выданной награды. Если вы уже получили третью награду, просто поговорите с ним, и получите этот диалог;
Версия 1.1.0b
  • Исправлена опечатка в диалоговом сообщении с Ogden;
Версия 1.1.0
  • Обмен угодий визуально переработан, отрегулированы награды, и настроен расчёт времени.
    • Отсчёт 24 часов в аппарате обмена угодий теперь начинается только после того, как предложение принято;
    • После получения ознакомительных запросов от слаймоводов в аппарате обмена будут ежедневно появляться по два запроса от разных слаймоводов — на выбор;
    • Все запросы в обмене отбалансированы, а среди наград появились денежные;
    • Изменён показ обмена угодий: теперь обмен выглядит как более прямая форма связи с другим слаймоводом.
  • Исправлена ошибка, из-за которой вступительные задания автомата по обмену могли иногда быть заменены на последующие;
Версия 0.6.0c
  • Исправлена опечатка в приветствии Ogden в автомате обмена;
Версия 0.5.1
  • Исправлено неправильное написание фамилии Beatrix в сообщениях, приходящих на обмен угодий;
Версия 0.5.0
  • Плорт слайма-лужицы больше не будет требоваться или даваться в награду в обмене угодий;
  • Исправлена ошибка, из-за которой медовые слаймы и плорт некорректно вносились в автомат обмена угодий;
Версия 0.4.1
Версия 0.4.0
Версия 0.3.6
  • Исправлена ошибка, из-за которой в некоторых случаях обмен угодий дважды засчитывал определённые предметы. У хомячка внутри обмена угодий теперь есть калькулятор;
Версия 0.3.5
  • Слайм-лужица и охотник добавлены в обмен угодий;
  • Исправлена ошибка, из-за которой обмен угодий не распознавал, когда игроки открывали новые территории, и продолжал запрашивать одни и те же старые предметы;
Версия 0.2.4
  • Исправлена ошибка, при которой предложения обмена угодий могли переноситься в новые игры;
Версия 0.2.3
  • Уменьшено число слаймов, необходимых для обменов в обмене угодий.
Advertisement