Slime Rancher вики
Slime Rancher вики
Нет описания правки
Метка: apiedit
Нет описания правки
Метки: apiedit rollback
Строка 192: Строка 192:
 
#Судя по некоторым словам, которыми выражается Thora West, она из Южной Америки.
 
#Судя по некоторым словам, которыми выражается Thora West, она из Южной Америки.
 
#Viktor Humphries, по-видимому, на Земле жил во Франции.
 
#Viktor Humphries, по-видимому, на Земле жил во Франции.
#Таинственный BOb, судя по примитивности его имени (похожего на звук "глоп!" или других плюхающих), писем и сообщений, внешнему виду, больше похожему на обмотанную плащом груду отдельных частей, на самом деле не человек, и очень даже хищный (если присмотреться к его аватарке, можно увидеть что это просто куча розовых слизней)
+
#Таинственный BOb, судя по примитивности его имени (похожего на звук "глоп!" или других плюхающих), писем и сообщений, внешнему виду, больше похожему на обмотанную плащом груду отдельных частей, на самом деле не человек, и очень даже хищный (если присмотреться к его аватарке, можно увидеть, что это просто куча розовых слизней).
   
 
{{Оборудование|Тип=Автоматы}}
 
{{Оборудование|Тип=Автоматы}}

Версия от 21:30, 25 декабря 2016

Range Exchange

Далёкая Биржа (Range Exchange) - это сообщество хозяев ранчо вроде главной героини, Beatrix LeBeaux, "которые хотят обменивать то, что имеют, на то, что им нужно: слизь, плорт, пищу – всё что угодно. Всё, что нужно делать, - это ежедневно проверять далёкобиржевой автомат и стараться завершать обмены к полудню."
Далёкая Биржа - это своего рода ежедневное задание, сменяющееся днём в 12 часов. Выполнять его необязательно, но это в значительной степени знакомит с сюжетными персонажами, может помочь в освоении мира, приобретении новых для начинающего слизевода предметов, которые он пока не нашёл сам, но благодаря обмену сможет сразу начать заниматься разведением их прямо у себя на ранчо; некоторые сделки могут оказаться крайне выгодными в силу незначительных требований взамен на крупное вознаграждение - большим количеством Кур-Кур, к примеру.

Автомат, посредством которого совершаются все обмены с другими слизеводами, располагается слева от входа на ранчо, имеет экран, на котором отображается запрос от другого персонажа, под ним обменник, в который героиней отправляется всё из списка в заказе, правее находится кнопка, при нажатии на которую заказ открывается полностью, с сообщением и портретом запросившего и условиями обмена. Сбоку слева у автомата находится отверстие для выдачи того, что было обещано персонажем взамен на присланное главной героиней. Награда выдаётся без упаковки, то есть разлетится по всему ранчо, поедая всё на пути, поэтому отсеки вакпака стоит освободить заранее.

Сообщения от персонажей

Thora West

Thora West:
Каковы шансы, что новичок уделает вас всех в этом?
Может, у Вас и стакан сахара где-нибудь завалялся?
Не спала допоздна этой ночью, нужно несколько вещей.
Что лучше всего в Далёко? Слышите ли Вы все те машины и людей? Вот и я тоже.
Когда-нибудь пробовали заарканить слизь? Поэтому вакпак – весьма очевидный выбор.
С меня напитки, если сможете быстро доставить мне всё это!

Thora West:
What're the odds the greenhorn beats y'all to this one?
Don't suppose you also got a cup a sugar kicking around too?
Up too late last night, need a few things.
Best part of the range? You hear all those cars and people? Yeah, I don't either.
You ever try to lasso a slime? Makes the whole vacpack thing pretty obvious.
Drinks are on me if you can get me these things in a hurry!

Viktor Humphries

Viktor Humphries:
Во имя будущих исследований заполучите, пожалуйста, следующее, если это возможно. Примите мою благодарность.
Является ли рад-слизь результатом естественной эволюции или воздействия чужеродных факторов?
Видели когда-нибудь Тигра Джанго? Конечно нет, его можно только услышать. Пардон, это была шутка.
Если получше прислушаться, можно услышать, как вибрируют клетки Бум-слизи. Только не слушайте слишком долго.
Боюсь, одно из моих исследований немножко сбежало. Что ж, просто достаньте мне, пожалуйста, всё это немедленно!

Viktor Humphries:
If possible, please acquire the following for a future study. My thanks.
Are rad slimes a natural evolution or result of exposure to foreign matter?
Have you ever seen a Django's Tiger? Of course not, you can only hear it. Pardon me, that was a joke.
If you listen very closely, you can hear a boom slime's cells vibrate. But don't listen for long.
I'm afraid that one of my studies has gone a bit, well, please just get me these things at once!

Viktor Humphries, как профессиональный слизеолог-слизевод, всегда просит от 10 до 50 слизи для своих исследований.

Ogden Ortiz

Ogden Ortiz:
Я работаю сейчас над новым рецептом. Поможешь мне?
Потребление моркови улучшает ваше зрение в темноте!
Лучшее, что есть у апельсина – это его кожура. Но внутри он тоже достаточно хорош.
Люблю иногда вздремнуть в Мшистом Покрове. Но эта проклятая бум-слизь вечно будит меня!
Пунш для вечеринки Ogden: сок из 2 фрунатов, сок из 2 колючих груш, 4 бутылки огнезвёздного рома. Это заставит вас поплясать!
Я тут серьёзно пересолил!

Ogden Ortiz:
I'm working on a new recipe. Help me out?
Eating carrots help you see in the dark!
The best part of an orange is the peel. But the inside's pretty good too.
Sometimes I like to take a nap in the Moss Blanket. But those darn boom slimes always wake me up!
Ogden's Party Punch: 2 parts pogofruit juice, 2 parts prickle pear juice, 4 parts starfire rum. Gets you dancing!
I'm in a real pickle here!

Ogden Ortiz, полагающий себя более фермером, чем слизеводом, интересуется овощами и фруктами, давая взамен кур и плорт.

Mochi Miles

Mochi Miles:
Мне нужен этот плорт экспресс-почтой, что бы это ни означало.
Последнее, чего я хочу - это испортить твой внешний вид. Но это всё ещё значится в моём списке.
Уверяю тебя, это сделка без обмана, кожура банана.
Мои навыки в фермерском хозяйстве заставят тебя корчиться, вертлявый червяк!
Смотри, какой расклад, лимонад.
Мой тост тут вляпался! Выручи, дружище, а?

Mochi Miles:
I need these plorts post-haste, whatever that means.
The last thing I want to do is make you look bad. But it's still on the list.
I promise you this is a good deal, banana peel.
My ranching skills are gonna make you squirm, wiggle worm!
Let's make a trade, lemonade.
My toast is in a jam here! Help out a pal, yeah?

Сделки с Mochi Miles одни из самых выгодных, так как часто ей нужно всего несколько единиц какого-либо распространённого плорта взамен на большее количество ресурсов от неё.

BOb

BOb:
кУрицА? куррицы.
фылорыавлор!!
привЕЕТ. курриЦА. Оки?
Ок оКок ОК, ОК!! куРИца ок?
КУРРИЦАА! фылофывдорываолрфывдфывдлфоы!!!!!

BOb:
cHickeN? chicckens.
askjhsfdkjh!!
hallOO. chikkEN. OKs?
ok oKok OK, OK!! chiCKEn ok?
CHICKKENN! askjasdljhsdfjkhasdlasdlkajs!!!!!

BOb всегда запрашивает Кур-Кур, за что платит плортом и фруктами или овощами.

Глорп! Глорп!

  1. Существует достижение на завершение обмена менее чем за два часа после смены заказа.
  2. Тигр Джанго (Django's Tiger) - "Tiger" называется музыкальная композиция джазмена-гитариста Джанго Рейнхардта, популярного в середине 20 в.
  3. Судя по некоторым словам, которыми выражается Thora West, она из Южной Америки.
  4. Viktor Humphries, по-видимому, на Земле жил во Франции.
  5. Таинственный BOb, судя по примитивности его имени (похожего на звук "глоп!" или других плюхающих), писем и сообщений, внешнему виду, больше похожему на обмотанную плащом груду отдельных частей, на самом деле не человек, и очень даже хищный (если присмотреться к его аватарке, можно увидеть, что это просто куча розовых слизней).